[外貿術語]container no 和seal no的區(qū)別_外貿術語_外貿知識網(wǎng)

前言:文章《[外貿術語]containerno和sealno的區(qū)別》由周林為你分享,來源于“網(wǎng)絡整理”,是周林個人感覺非常不錯的文章,因此為大家分享;文章《[外貿術語]containerno和sealno的區(qū)別》僅供參考自學,信息準確性,見仁見智,周林提醒大家該文章不可作商業(yè)用途,否則后果自負。

[外貿術語]container no 和seal no的區(qū)別_外貿術語_外貿知識網(wǎng) [外貿術語]containerno和sealno的區(qū)別

有朋友向我請教,但是我對這個不太熟悉,不太確定。因此求助業(yè)內專業(yè)人士幫助確認一下。containerno.是集裝箱編號?sealno.是封印編號?有哪些用途?感謝各位!

答:前者是集裝箱號 ,后者是封鉛號 ,containerno.稱為集裝箱編號,意思是當次裝柜的貨柜編號,SEALno.封鉛號俗稱封條號,就是裝柜完成后,封柜號碼。

這2個號碼一定要完整精確地寫入SI中。containerno.代表船公司裝卸貨的標簽,方便堆貨和卸貨,sealno.代表著保證貨物不受在途運輸?shù)挠绊?,確保貨物的安全。

相關外貿術語:CONTAINERNO.承載貨物的集裝箱號碼;SEALNO.集裝箱封條號;MARK&NOS貨物紙箱嘜頭及標記。

贊1 賞 分享
留言與評論(共有 0 條評論)
   
驗證碼: