有關(guān)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的國(guó)際貿(mào)易慣例

在國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)實(shí)踐中,因各國(guó)法律制度、貿(mào)易慣例和習(xí)慣做法不同,因此,國(guó)際上對(duì)各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的理解與運(yùn)作互有差異,從而容易引起貿(mào)易糾紛。為了避免各國(guó)在對(duì)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋上出現(xiàn)分歧和引起爭(zhēng)議,有些國(guó)際組織和商業(yè)團(tuán)體便分別就某些貿(mào)易術(shù)語(yǔ)作出統(tǒng)一的解釋與規(guī)定,其中影響較大的主要有:國(guó)際商會(huì)制定的《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》(InternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms,簡(jiǎn)稱INCOTERMS);國(guó)際法協(xié)會(huì)制定的《華沙―牛津規(guī)則》(Warsaw-OxfordRules);美國(guó)一些商業(yè)團(tuán)體制定的《1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》(RevisedAmericanForeignTradeDefintion1941)。
由于上述各項(xiàng)解釋貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的規(guī)則,在國(guó)際貿(mào)易中運(yùn)用范圍較廣,從而形成為一般的國(guó)際貿(mào)易慣例。這些解釋貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的國(guó)際慣例,在國(guó)際貿(mào)易發(fā)展的各個(gè)歷史階段中都起了積極的重要作用。由于國(guó)際貿(mào)易慣例是國(guó)際貿(mào)易法的淵源之一,在當(dāng)前各國(guó)都在積極謀求國(guó)際貿(mào)易法律統(tǒng)一化的過(guò)程中,國(guó)際貿(mào)易慣例的作用更為顯著,尤其是通過(guò)國(guó)際商會(huì)對(duì)《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》的不斷修訂,有效地促進(jìn)了國(guó)際貿(mào)易慣例的發(fā)展。
國(guó)際貿(mào)易慣例日益受到各國(guó)政府、法律界和貿(mào)易界的重視、在國(guó)際立法和許多國(guó)家的立法中,都明文規(guī)定了國(guó)際貿(mào)易慣例的效力。例如,在1988年1月1日生效的《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同公約》中充分肯定了慣例的作用。該公約規(guī)定:當(dāng)事人在合同中沒(méi)有排除適用的慣例,或雙方當(dāng)事人已經(jīng)知道或理應(yīng)知道的慣例,以及在國(guó)際貿(mào)易中被人們廣泛采用和經(jīng)常遵守的慣例,即使當(dāng)事人未明確同意采用,也可作為當(dāng)事人默示同意慣例,因而該慣例對(duì)雙方當(dāng)事人具有約束力。又如,《中華人民共和國(guó)涉外經(jīng)濟(jì)合同法》規(guī)定:“中華人民共和國(guó)法律未作規(guī)定的,可適用國(guó)際慣例”。由此可見(jiàn),為了合理地商訂和履行合同以及正確運(yùn)用國(guó)際貿(mào)易慣例,國(guó)際貿(mào)易從業(yè)人員必須了解國(guó)際上各種通行的有關(guān)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的國(guó)際慣例,以便在實(shí)際業(yè)務(wù)中對(duì)其作出適當(dāng)?shù)木駬窈驼_的解釋?,F(xiàn)將解釋貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的各種國(guó)際貿(mào)易慣例,分別簡(jiǎn)介如下:一、《1990年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》
《1990年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》是在《1980年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》的基礎(chǔ)上修訂公布的,該《通則》于1990年7月1日生效。(一)修訂《1980年通則》的原因1、適應(yīng)電子信息交換日益頻繁運(yùn)用的需要當(dāng)今世界已進(jìn)入信息時(shí)代,電子信息交換(ElectronicDataInterchange,簡(jiǎn)寫(xiě)為EDI)在國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中已越來(lái)越廣泛地被人們采用,以電子信息取代紙單證的做法日漸增多,使“無(wú)紙貿(mào)易”逐漸變成現(xiàn)實(shí)。在此形勢(shì)下,如何確保相應(yīng)的電子信息與原來(lái)的紙單證具有同等的法律地位和法律效力,是一個(gè)亟待解決的很現(xiàn)實(shí)的重要問(wèn)題。這個(gè)問(wèn)題,只能隨著實(shí)踐的發(fā)展,由貿(mào)易慣例和法律來(lái)解決,這是國(guó)際商會(huì)修訂《1980年通則》最重的原因。2、適應(yīng)運(yùn)輸技術(shù)的發(fā)展和運(yùn)輸方式變革的需要隨著集裝箱運(yùn)輸發(fā)展起來(lái)以后,傳統(tǒng)的單一的海運(yùn)向多式聯(lián)運(yùn)發(fā)展,貨物的交接地點(diǎn)也從傳統(tǒng)的“港―港”交接逐漸轉(zhuǎn)向“門(mén)―門(mén)”的交接。加之,海運(yùn)中使用車(chē)輛裝卸的滾裝、滾卸運(yùn)輸?shù)某霈F(xiàn),使原有的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)無(wú)法適應(yīng)現(xiàn)實(shí)業(yè)務(wù)的需要。因此,針對(duì)這種情況,對(duì)有關(guān)的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)作相應(yīng)的調(diào)整和改變,就顯得十分必要,這也是此次修訂《通則》的另一個(gè)重要原因。(二)《1990年通則》的主要變化《1990年通則》同《1980年通則》相比,變化很大,因此,《1990年通則》的公布和生效,標(biāo)志著國(guó)際貿(mào)易慣例的重大發(fā)展。在《1990年通則中》,貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的種類及其分類排列方法,貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的國(guó)際代碼與使用范圍,買(mǎi)賣(mài)雙方義務(wù)劃分的標(biāo)準(zhǔn)以及單證的運(yùn)用等方面,都有明顯的變化,其中最主要的變化有下列三個(gè)方面:1、對(duì)各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)采取新的分類排列方法
在《1990年通則》中,根據(jù)賣(mài)方承擔(dān)義務(wù)的不同,對(duì)各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)重新予以分類排列,即將13種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)劃分為下列四組:E組(啟運(yùn)):本組僅包括EXW(工廠交貨)一種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。當(dāng)賣(mài)方在自己的地點(diǎn)(即原產(chǎn)地)將貨物交給買(mǎi)方支配時(shí),則采用此術(shù)語(yǔ)。F組(主要運(yùn)費(fèi)未付):本組包括FCA(貨交承運(yùn)人)、FAS(裝運(yùn)港船邊交貨)和FOB(裝運(yùn)港船上交貨)三種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。在采用裝運(yùn)地或裝運(yùn)港交貨條件成交而主要運(yùn)費(fèi)未付的情況下,即要求賣(mài)方將貨物交至買(mǎi)方指定的承運(yùn)人時(shí),應(yīng)采用此類術(shù)語(yǔ)。C組(主要運(yùn)費(fèi)已付):本組包括CFR(成本加運(yùn)費(fèi))、CIF(成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi))、CPT(運(yùn)費(fèi)付至目的地)和CIP(運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地)四種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。在采用裝運(yùn)地或裝運(yùn)港交貨條件而主要運(yùn)費(fèi)已付的情況下,則采用此類貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。按此類術(shù)語(yǔ)成交,賣(mài)方必須訂立運(yùn)輸合同,但對(duì)貨物發(fā)生滅失或損壞的風(fēng)險(xiǎn)以及貨物發(fā)運(yùn)后發(fā)生事件所產(chǎn)生的費(fèi)用,賣(mài)方不承擔(dān)責(zé)任。D組(抵達(dá)):本組包括DAF(邊境交貨)、DES(目的港船上交貨)、DEQ(目的港碼頭交貨)、DDU(未完稅交貨)和DDP(完稅后交貨)五種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。在按目的地或目的港交貨條件成交,即要求賣(mài)方必須承擔(dān)貨物交至目的地國(guó)家所需要的費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)時(shí),則選用此類術(shù)語(yǔ)。C組(抵達(dá)):本組包括DAF(邊境交貨)、DES(目的港船上交貨)、DEQ(目的港碼頭交貨)、DDU(未完稅交貨)和DDP(完稅后交貨)五種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。在按目的地或目的港交貨條件成交,即要求賣(mài)方必須承擔(dān)貨物交至目的地國(guó)家所需要的費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)時(shí),則選用此類術(shù)語(yǔ)。國(guó)際商會(huì)在《1990年通則》中,對(duì)各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)采取上述分類排列方法,較前更為科學(xué)和合理。這種新的分類排列方法具有明顯的優(yōu)點(diǎn),它既便于理解,也容易記憶。為了便于查找和記憶各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ),使一一目了然,特將貿(mào)易術(shù)語(yǔ)分類排列如下:
《1990年通則》(INCOTERMS1990)
E組(GroupE)啟運(yùn)(Departure)EXW(ExWorks)工廠交貨
F組(GroupF)主要運(yùn)費(fèi)未付(MainCarriageUnpaid)(1)FCA(FreeCarrier)貨交承運(yùn)人(2)FAS(FreeAlongsideShip)裝運(yùn)港船邊交貨(3)FOB(FreeonBoard)裝運(yùn)港船上交貨
C組(GroupC)主要運(yùn)費(fèi)已付(MainCarriagePaid)(1)CFR(CostandFreight)成本加運(yùn)費(fèi)(2)CIF(Cost,InsuranceandFreight)成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(3)CPT(CarriagePaidTo)運(yùn)費(fèi)付至目的地(4)CIP(CarriageandInsurancePaidTo)運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地
D組(GroupD)抵達(dá)(Arrival)(1)DAF(DeliveredAtFrontier)邊境交貨(2)DES(DeliveredExShip)目的港船上交貨(3)DEQ(DeliveredExQuay)目的港碼頭交貨(4)DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完稅交貨(5)DDP(DeliveredDutyPaid)完稅后交貨
2、對(duì)買(mǎi)賣(mài)雙方的義務(wù)采取相互對(duì)應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)化的規(guī)定辦法在《1990年通則》中,還采取標(biāo)準(zhǔn)化的、相互對(duì)應(yīng)的規(guī)定辦法,將買(mǎi)賣(mài)雙方各自承擔(dān)的義務(wù)分別用10個(gè)項(xiàng)目列出,從而極大地便利了雙方當(dāng)事人對(duì)《通則》的使用,尤其便于交易雙方相互比較和對(duì)照檢查?,F(xiàn)將各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)所規(guī)定的買(mǎi)賣(mài)雙方相互對(duì)應(yīng)的10項(xiàng)義務(wù),分別列表如下:
賣(mài)方買(mǎi)方
A1.提供符合合同規(guī)定的貨物B1.支付貨款A(yù)2.許可證、批準(zhǔn)文件及海關(guān)手續(xù)B2.許可證、批準(zhǔn)文件及海關(guān)手續(xù)A3.運(yùn)輸合同與保險(xiǎn)合同B3.運(yùn)輸合同A4.交貨B4.受領(lǐng)貨物A5.風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移B5.風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移A6.費(fèi)用劃分B6.費(fèi)用劃分A7.通知買(mǎi)方B7.通知賣(mài)方A8.交貨憑證、運(yùn)輸單證或相應(yīng)的B8.交貨憑證、運(yùn)輸單證或相應(yīng)的電子信息電子信息A9.核查、包裝及標(biāo)記B9.貨物檢驗(yàn)A10.其他義務(wù)B10.其他義務(wù)
通過(guò)上表,可以看出買(mǎi)賣(mài)雙方義務(wù)的劃分標(biāo)準(zhǔn)比較明確,這有利于合同當(dāng)事人分別履行各自承擔(dān)的義務(wù)。3、紙單證可以被相應(yīng)的電子信息取代在《1990年通則》中,買(mǎi)賣(mài)雙方約定以電子方式聯(lián)絡(luò)時(shí),規(guī)定當(dāng)事人提供的各種單證,可以由相應(yīng)的電子信息(EDI)所取代。這是《1990年通則》的一個(gè)突出特點(diǎn)。二、《1932年華沙―牛津規(guī)則》
為了對(duì)CIF合同雙方的權(quán)利與義務(wù)作出統(tǒng)一的規(guī)定與解釋,國(guó)際法協(xié)會(huì)特制定了《華沙―牛津規(guī)則》,為那些按CIF貿(mào)易術(shù)語(yǔ)成交的買(mǎi)賣(mài)雙方提供了一套可在CIF合同中易于使用的統(tǒng)一規(guī)則,供買(mǎi)賣(mài)雙方自愿采用。在買(mǎi)賣(mài)雙方缺乏標(biāo)準(zhǔn)合同格式或共同交易條件的情況下,買(mǎi)賣(mài)雙方可以約定采用此項(xiàng)規(guī)劃?!度A沙―牛津規(guī)則》自1932年公布后,一直沿用至今,并成為國(guó)際貿(mào)易中頗有影響的國(guó)際貿(mào)易慣例。這是因?yàn)?,此?xiàng)《規(guī)則》在一定程度上反映了各國(guó)對(duì)CIF合同的一般解釋。不僅如此,其中某些規(guī)定的原則,還可適用于其他合同。例如,《華沙―牛津規(guī)則》規(guī)定,在CIF合同中,貨物所有權(quán)移轉(zhuǎn)于買(mǎi)方的時(shí)間,應(yīng)當(dāng)是賣(mài)方把裝運(yùn)單據(jù)(提單)交給買(mǎi)方的時(shí)刻,即以交單時(shí)間作為所有權(quán)移轉(zhuǎn)的時(shí)間。此項(xiàng)原則,雖是針對(duì)CIF合同的特點(diǎn)制定的,但一般認(rèn)為也可適用于賣(mài)方有提供提單義務(wù)的其他合同。三、《1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》
《1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》也是國(guó)際貿(mào)易中具有一定影響的國(guó)際貿(mào)易慣例,這不僅在美國(guó)使用,而且也為加拿大和一些拉丁美洲國(guó)家所采用。該定義對(duì)ExPointofOrign、FAS、FOB、C&F、CIF和ExDock等六種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)作了解釋。值得注意的是,該《定義》把FOB分為六種類型,其中只有第五種,即裝運(yùn)港船上交貨(FOBVessel),才同國(guó)際貿(mào)易中一般通用的FOB的含義大體相同,而其余五種FOB的含義則完全不同。為了具體說(shuō)明買(mǎi)賣(mài)雙方在各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)下各自承擔(dān)的義務(wù),在此修訂本所列各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)之后,一般附有注釋。這些注釋,實(shí)際上是貿(mào)易術(shù)語(yǔ)定義不可分割的組成部分。上述有關(guān)貿(mào)易貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的現(xiàn)行國(guó)際貿(mào)易慣例,是建立在當(dāng)事人“意思自治”的基礎(chǔ)上,具有任意法的性質(zhì)。因此,買(mǎi)賣(mài)雙方商訂合同時(shí),可以規(guī)定適用某些慣例,也可以變更、修改規(guī)則中的任何條款或增添其他條款,即是否采用上述慣例,悉憑自愿。在中國(guó)進(jìn)出口貿(mào)易業(yè)務(wù)中,采用國(guó)際商會(huì)的規(guī)定和解釋的居多,如按CIF條件成交還可同時(shí)采用《華沙―牛津規(guī)則》的規(guī)定和解釋。如從美國(guó)和加拿大按FOB條件進(jìn)口時(shí),在規(guī)定合同條款和履行合同時(shí),還應(yīng)考慮《1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》對(duì)FOB術(shù)語(yǔ)的特殊解釋與運(yùn)用。






